BLESS YOU NGHĨA LÀ GÌ

Khi chúng ta ho, không ai nói gì. Khi bạn nấc, không người nào nói gì. Khi chúng ta khóc, chưa chắc hẳn đã có người nói gì. Vậy nhưng nếu như tại một nước nói giờ Anh, khi chúng ta hắt hơi, sẽ sở hữu ai đó nói “Bless you”. Do sao lại như vậy nhỉ? English4ALL sẽ thuộc bạn khám phá ngay và luôn câu chuyện về câu nói rất thông dụng này nhé. Thuộc lên ngay lập tức chuyến tàu vào đầu tuần đến ga Every word has its family nhằm biết do sao nhé? All aboard!

Thời máu lạnh và mưa hầu như quanh năm nghỉ ngơi Anh tạo cho cảm lạnh thay đổi chuyện bình thường ở huyện. Các bạn sẽ rất dễ nghe thấy gồm ai đó hắt xì hơi. Và chắc hẳn chắn, sẽ có ai kia nói “Bless you” ngay sau đó. Do sao vậy nhỉ?

Thực tế, nói “Bless you” sau khoản thời gian ai đó hắt xì hơi là một trong phép làng mạc giao chuẩn mực của làng mạc hội (correct social etiquette.)

Thông thường, một lời câu nguyện (a blessing) thường đính thêm với một nghi lễ tôn giáo, tuy nhiên nói “Bless you” sau khi ai đó hắt hơi hay không mang ý nghĩa tôn giáo, nhưng mang ý nghĩa văn hóa nhiều hơn.Bạn sẽ xem: God bless you là gì

Có nhiều cách lý giải vì sau bạn ta lại nói “Bless you” nhưng thông dụng nhất là nhì cách lý giải dưới đây:

Vào những năm 590 sau công nguyên, dịch bệnh hạch (bubonic plague) bùng phát và lan tràn lan châu Âu và cướp đi không hề ít sinh mạng.

Bạn đang xem: Bless you nghĩa là gì

Xem thêm:

Riêng nghỉ ngơi Anh, dịch bệnh khủng khiếp này vẫn khiến cho một triệu người chết. Thời đó, khi dịch bệnh lây lan lan đến thành Rome, Giáo hoàng (Pope) Gregory I đang ra lệnh tổ chức những buổi khấn nguyện không kết thúc để ước xin sự can thiệp của thánh linh (divine intercession.) với hi vọng dập tắt được dịch bệnh. Vào thời đó, hắt xì hơi hơi (sneezing) được xem là một triệu bệnh sớm (early symptom) của dịch bệnh. Lời nguyện cầu “God bless you” sau đây rút gọn thành “Bless you” (Xin Chúa ban phước lành) được xem như một lời nguyện cầu để ngăn ngừa dịch bệnh .Cách phân tích và lý giải thứ hai khởi đầu từ một tín ngưỡng dân gian có niềm tin rằng khi bạn ta hắt hơi, linh hồn (soul) sẽ trốn ra khỏi thể xác (body) và mở cửa cho quỷ dữ (Devil) và dòng xấu (evils) đột nhập vào. Vì đó, fan ta nói “Bless you” như một cách để tự đảm bảo và giữ mang lại linh hồn sinh hoạt lại. Một trong những người còn tin rằng, khi hắt hơi, tim sẽ ngừng đập (thực ra trọn vẹn không đề nghị vậy!!!!) và nói Bless you làm cho tim đập trở lại.Bạn vẫn xem: God bless you là gì

Tương tự như giờ đồng hồ Anh, rất nhiều ngôn ngữ khác cũng đều có những ứng đáp khi ai kia hắt xì hơi, như giờ đồng hồ Đức nói Gesundheit (nghĩa là mức độ khỏe), giờ đồng hồ Ai Len nói sláinte (nghĩa là khỏe mạnh mạnh) và tiếng Tây bố Nha nói salud.Bạn đã xem: God bless you nghĩa là gì

Và dù các bạn tin hay là không tin cách giải thích nào trên phía trên về “Bless you” thì khi bạn hắt xì và ai nói câu này, hãy nói “Thank you” như 1 phép lịch lãm truyền thống nhé.

Đố bạn khi 1 đứa trẻ hắt xì hơi, người việt sẽ nói từ gì???

 

Why bởi Brits say bless you when someone sneezes?


*

The phrase is an English one but not necessarily religious making this social occurence seem very confusing. Usually a blessing is associated with a religious ceremony or prayer but saying ‘Bless you’ after a sneeze does not mean the person is religious. In fact they could be a full-blown atheist because saying bless you after a sneeze is a part of culture now rather than religion.

The origin of the practice of saying ‘Bless you’ after a sneeze is hotly debated. Here are our two favourite histories of the phrase:

As such, alternative responses to sneezing sometimes adopted by English speakers are the German word Gesundheit (meaning “health”), the Irish word sláinte (meaning “good health”), và the Spanish salud.